Skip to content
World Driving Permit

Ho bisogno di una International Driving Permit per noleggiare un'auto all'estero?

Aggiornato il 21 Jun 2026

Risposta diretta

Spesso sì, anche laddove la legge di un paese non lo preveda espressamente, le società di autonoleggio richiedono frequentemente la International Driving Permit o una traduzione giurata insieme alla patente nazionale, soprattutto se quest'ultima non è nella lingua locale. La cosa più sicura è presentarsi al banco con un documento che il personale possa leggere.

In sintesi

Requisito legale
Varia a seconda del paese
Polizza della società di noleggio
Spesso più severo della legge
Accettato alla scrivania
Una IDP o una traduzione giurata + licenza originale
Il rischio maggiore
licenze illeggibili (non in caratteri latini)
Obiettivo
Evita il rifiuto della prenotazione e la perdita del deposito.
Percorso decisionale del viaggio

Trasforma questa guida in un piano di viaggio chiaro

Usa la guida come contesto, poi conferma la tua esatta patente, destinazione, date e veicolo prima di acquistare qualsiasi cosa.

2 fonti ufficiali

1 · Verifica la regola

Scegli il paese della tua patente, la destinazione, le date e il tipo di veicolo.

2 · Usa un percorso IDP autorizzato

Se il verificatore dice che è richiesto un IDP, ottienilo dall'emittente autorizzato del paese della tua patente. Non vendiamo IDP.

3 · Aggiungi un complemento di traduzione

Usa il pacchetto di traduzione quando i desk di noleggio, gli assicuratori o i checkpoint devono leggere la tua patente. Non è un permesso.

Perché le società di noleggio lo chiedono anche quando la legge non lo prevede

Una società di autonoleggio deve leggere la patente di guida per confermare il nome del titolare, la sua idoneità alla categoria di veicolo e la validità della patente stessa. Le principali catene (Hertz, Avis, Enterprise, Sixt, Europcar) richiedono comunemente la IDP o una traduzione delle patenti straniere come prassi aziendale, indipendentemente dalle leggi del paese di destinazione, perché il loro personale non può verificare un documento che non è in grado di leggere. Il rifiuto della patente al momento del ritiro del veicolo può comportare la perdita della prenotazione e della caparra.

Cosa portare al banco

Porta sempre con te la patente di guida nazionale originale: senza di essa, né la IDP né una traduzione sono valide. Aggiungi la IDP se il Paese o la società di noleggio la richiedono espressamente, oppure una traduzione giurata se è accettata una traduzione. Per la maggior parte dei noleggi, una traduzione giurata chiara e leggibile, da portare insieme alla patente, è sufficiente, in quanto fornisce al personale esattamente le informazioni di cui ha bisogno.

Licenze con caratteri non latini: non saltate questa parte

Se la tua patente è stampata in arabo, cinese, giapponese, coreano, cirillico, tailandese, greco o hindi, dai per scontato che il banco di noleggio richiederà una traduzione: molte catene richiedono una traduzione giurata separata per le patenti non in latino, anche nei paesi che non prevedono l'obbligo IDP . La prenotazione online non esonera da questo requisito; il controllo avviene di persona al momento del ritiro, quindi presentati preparato.

Cosa preparare

  • Verifica sia la legislazione del paese che le politiche della società di noleggio.
  • Porta con te la patente di guida nazionale originale (sempre obbligatoria).
  • Allega una traduzione giurata o un IDP come richiesto dalla società di noleggio.
  • Per le licenze con caratteri diversi dall'alfabeto latino, si presume che sia necessaria una traduzione.
  • Verificare che il nome del conducente sulla prenotazione corrisponda esattamente a quello sulla patente.

Verifica il tuo percorso esatto

Paese della patente × destinazione × veicolo — gratuito, 1 minuto.

Hai bisogno di tradurre la tua patente?

Complemento di traduzione chiaramente etichettato — mai un permesso falso.

Domande frequenti

Hertz o Avis accetteranno la mia patente straniera senza IDP ?
A volte, ma le grandi catene spesso richiedono una IDP o una traduzione giurata per le patenti straniere, soprattutto quelle non in inglese, come prassi aziendale. Verifica le politiche specifiche della filiale e presentati con un documento che il personale possa leggere per evitare di perdere la prenotazione.
È sufficiente una traduzione per noleggiare un'auto?
Di solito, una traduzione giurata allegata alla patente originale fornisce all'ufficio di noleggio le categorie e la validità necessarie. In alcuni paesi, gli uffici richiedono il libretto IDP in formato cartaceo; è consigliabile verificare prima la destinazione.
Ho bisogno di una traduzione se la mia patente è in inglese?
Spesso no, ma può comunque velocizzare il controllo allo sportello. È praticamente obbligatorio quando la patente è scritta in un alfabeto non latino che il personale non è in grado di leggere.

Fonti governative e ufficiali

Consulta anche la nostra guida sugli emittenti autorizzati per sapere dove ottenere un vero IDP quando il tuo viaggio lo richiede.

Guide correlate