Kan ett översatt körkort ersätta ett International Driving Permit ?
Uppdaterad 21 Jun 2026
Direkt svar
Ofta, ja. Många länder och de flesta biluthyrningsföretag accepterar en bestyrkt översättning av ditt körkort, som medförs tillsammans med originalet, istället för ett International Driving Permit – och EU:s regler för besökare accepterar uttryckligen "en bestyrkt översättning eller ett IDP ". Men vissa länder kräver specifikt häftet med IDP , så bekräfta alltid din destinations regler innan du reser.
En översikt
- Ersätter en IDP ?
- I många länder och vid de flesta uthyrningsdiskar – inte alla
- EU/Schengenbesökare
- En auktoriserad översättning ELLER en IDP accepteras
- Där det inte kommer att
- Länder som kräver den fysiska IDP broschyren
- Bär alltid med dig
- Ditt nationella körkort i original + pass
- Bäst för
- Licensansvariga som inte skriver latinska skrifter kan inte läsa
Förvandla denna guide till en tydlig reseplan
Använd guiden som sammanhang, bekräfta sedan ditt exakta körkort, destination, datum och fordon innan du köper något.
Regeln för 'översättning ELLER IDP '
För innehavare av körkort utanför EU som kör kortare tid inom EU är det vanliga kravet ett giltigt nationellt körkort åtföljt av antingen en auktoriserad översättning eller ett International Driving Permit . Riktlinjer från europeiska försäkringsbolag och resemyndigheter formulerar det upprepade gånger som "översättning ELLER IDP " – de löser samma problem (ett körkort kan läsas av körkortstjänstemän), så båda uppfyller det. Spanien och flera andra länder nämner en auktoriserad översättning som ett accepterat alternativ direkt.
Var en översättning räcker – och var den inte gör det
En auktoriserad översättning accepteras vanligtvis där regeln handlar om förståelse: poliskontroller, försäkringspapper och de allra flesta biluthyrningsdiskar (som bara behöver läsa dina kategorier och giltighetstid). Det räcker inte där ett lands lagar specifikt nämner häftet med IDP – Japan och Thailand, till exempel, kontrollerar det fysiska IDP vid upphämtning av hyrbilen. Den avgörande faktorn är din exakta destination, vilket är anledningen till att vi publicerar en sida med krav på källkod för varje land.
Varför licenser som inte är skrivna med latinska skrifter särskilt gynnas
Om ditt körkort är tryckt på arabiska, kinesiska, japanska, koreanska, kyrilliska, thailändska, grekiska eller hindi, kan utländsk personal ofta inte läsa något av det – och många biluthyrningsföretag kräver en separat certifierad översättning för just dessa körkort, även i länder som inte kräver ett IDP . En certifierad översättningsmedarbetare förvandlar ett oläsligt kort till något som en uthyrningspersonal eller handläggare kan verifiera med en blick.
Vad du ska förbereda
- Bekräfta din destinations regel (översättning accepteras, eller IDP häfte krävs)
- Bär alltid ditt nationella körkort i original
- En auktoriserad översättningspartner för din licens
- En IDP häfte där landet namnger det specifikt
- Pass, visum-/inresestämpel och försäkringsbevis
Vanliga frågor
Kommer ett biluthyrningsföretag att acceptera en översättning istället för ett IDP ?
Godkänns en auktoriserad översättning för att köra bil i Europa?
Ersätter en översättning mitt faktiska körkort?
Stats- och myndighetskällor
- Wikipedia — International Driving Permit (validity & translations)
- USAGov — international driving permits
Se även vår vägledning om auktoriserad utfärdare för var du kan få ett riktigt IDP när din resa kräver ett.
