Skip to content
World Driving Permit

Behöver jag en översättning för att köra i Europa med ett körkort utanför EU?

Uppdaterad 21 Jun 2026

Direkt svar

För korta besök kan innehavare av körkort utanför EU i allmänhet köra inom EU med sitt giltiga nationella körkort tillsammans med antingen en certifierad översättning eller ett International Driving Permit . Översättningen är viktigast när ditt körkort inte är på ett EU-språk med latinska skrifter – det låter polis och biluthyrningsdiskar läsa dina kategorier och giltighetstid.

En översikt

Besökare från länder utanför EU
Nationellt körkort + översättning ELLER IDP
Varför en översättning
Så att EU-tjänstemän kan läsa ditt körkort
Särskilt nödvändig
Licenser för andra språk än latinska eller andra språk än EU-språk
Vistelselängd
Korta besök; längre vistelser kan kräva lokal licens
Bär alltid med dig
Ditt ursprungliga nationella körkort
Beslutsväg för resan

Förvandla denna guide till en tydlig reseplan

Använd guiden som sammanhang, bekräfta sedan ditt exakta körkort, destination, datum och fordon innan du köper något.

2 myndighetskällor

1 · Verifiera regeln

Välj ditt körkortsland, destination, datum och fordonstyp.

2 · Använd en auktoriserad IDP-väg

Om kontrollen säger att ett IDP krävs, skaffa det från ditt körkortslands auktoriserade utfärdare. Vi säljer inte IDP:er.

3 · Lägg till en översättningsföljeslagare

Använd översättningspaketet när hyrbilsdiskar, försäkringsbolag eller kontrollstationer behöver läsa ditt körkort. Det är inte ett tillstånd.

EU:s regel om "översättning ELLER IDP "

EU:s medlemsstater tillåter i allmänhet besökare att köra bil med ett giltigt utländskt körkort för kortare vistelser, förutsatt att tjänstemännen kan förstå det. Europeiska försäkringsbolag och reseguider anger vanligtvis kravet som ett nationellt körkort åtföljt av "en auktoriserad översättning eller ett International Driving Permit ". Båda löser samma problem – läsbarhet – så båda accepteras. Spanien, till exempel, nämner uttryckligen en auktoriserad översättning som ett alternativ.

När du specifikt behöver översättningen

Om ditt körkort redan är tryckt på ett EU-språk med latinska skrifter kan en översättning vara onödig för korta resor. Men om det är tryckt på arabiska, kinesiska, japanska, koreanska, kyrilliska, thailändska eller någon annan typ av skrift som inte är latinsk – eller på ett språk utanför EU – är en auktoriserad översättning en praktisk nödvändighet. Särskilt biluthyrningsdiskar lämnar ofta inte ut nycklar till ett körkort de inte kan läsa, även där lagen är mildare.

Korta besök kontra att komma igång

Dessa regler gäller turister och korttidsbesökare. Om du flyttar till ett EU-land måste du vanligtvis byta ut ditt körkort mot ett lokalt inom en viss period. För en semesterresa, affärsresa eller bilresa är ditt originalkörkort plus en auktoriserad översättning (eller ett IDP ) den enkla kombinationen – bekräfta det specifika landets regler, som vi publicerar med officiella källor.

Vad du ska förbereda

  • Medför ditt giltiga nationella körkort i original
  • Lägg till en auktoriserad översättning eller ett IDP
  • Prioritera en översättning om din licens inte är skriven med latinsk skrift
  • Kontrollera det specifika EU-landets regler innan du kör
  • För längre vistelser, planera att byta ut körkort mot ett lokalt körkort

Kontrollera din exakta väg

Körkortsland × destination × fordon — gratis, 1 minut.

Behöver du ditt körkort översatt?

Tydligt märkt översättningsföljeslagare — aldrig ett falskt tillstånd.

Vanliga frågor

Kan jag köra i Europa med ett körkort från ett land utanför EU?
Generellt sett ja, för korta besök, på ditt giltiga nationella körkort plus en auktoriserad översättning eller ett IDP så att tjänstemännen kan läsa det. Bekräfta regeln för det specifika EU-land du ska köra i.
Accepteras en auktoriserad översättning i hela EU?
Det är allmänt accepterat som "översättnings"-delen av "översättnings- eller IDP -regeln", och benämns uttryckligen av vissa länder, till exempel Spanien. Ta med ditt originalkörkort och kontrollera destinationens sida för detaljer.
Behöver jag en översättning om mitt körkort redan är på engelska?
Ofta inte för korta resor inom EU, men en tydlig översättning kan fortfarande underlätta kontroller vid uthyrningsdisken och polisen. Det blir viktigt när ditt körkort är skrivet i en annan skrift än latin eller ett språk utanför EU.

Stats- och myndighetskällor

Se även vår vägledning om auktoriserad utfärdare för var du kan få ett riktigt IDP när din resa kräver ett.

Relaterade guider