如果我的驾驶执照上的文字不是拉丁字母,我需要翻译吗?
更新于21 Jun 2026
直接答案
几乎总是如此。如果您的驾照是用非拉丁字母印刷的——例如阿拉伯语、中文、日语、韩语、西里尔字母、泰语、希腊语或印地语——外国官员和租车公司工作人员通常无法辨认,即使在不强制要求IDP国家,他们也常常要求您提供单独的认证翻译件。认证翻译件可以让您的驾照一目了然。
一览
- 受影响的脚本
- 阿拉伯语、中文、日语、韩语、西里尔字母、泰语、希腊语、印地语
- 为什么这很重要
- 工作人员无法读取或验证该卡。
- 租赁办公桌
- 通常需要专门的认证翻译。
- 即使在不需要IDP者的地方
- 可能仍然需要翻译。
- 携带
- 原件驾照 + 认证翻译
行程决策路径
2个官方来源将本指南转化为清晰的出行计划
将指南作为参考,然后在购买任何东西之前确认您确切的驾照、目的地、日期和车辆。
易读性问题
驾驶执照只有在国外检查人员能够看懂的情况下才能生效。对于拉丁字母的驾驶执照,外国警察和租车公司人员通常可以辨认出姓名、类别和日期。但对于阿拉伯语、中文、日语、韩语、西里尔字母、泰语、希腊语或印地语的驾驶执照,他们往往连一个字都看不懂——这意味着他们无法核实你的驾驶资格或驾驶执照是否有效。而认证翻译正是为了弥补这一缺陷。
为什么在没有IDP情况下还需要翻译
即使在一些国家,短期访问并不强制要求IDP ,租车公司也常常坚持要求非拉丁字母驾照持有者提供经认证的翻译件——这是他们工作人员办理租车手续的唯一途径。美国一些州和许多欧洲租车公司都实际执行这一规定。因此,对于非拉丁字母驾照而言,“我需要IDP吗?”这个问题本身就是错误的;真正需要的是一份官员能够看懂的翻译件。
逐个剧本地讲解携带物品
请携带您的原版驾照以及一份经认证的翻译件,翻译件需包含您的姓名(拉丁字母转写)、驾照号码、驾照类别和有效期,并翻译成工作人员能够阅读的语言。无论您持有的是阿联酋(阿拉伯语)、中国、日本、韩国、俄罗斯、泰国还是印度驾照,均适用此规定。如果目的地还要求IDP ,请同时携带原件和翻译件;但翻译件才是非拉丁字母驾照日常使用的关键。
需要准备什么
- 非拉丁字母驾照的认证翻译件
- 您的原版国民驾照
- 如果该国要求,还需要一份IDP手册。
- 姓名已根据护照/预订信息进行音译。
- 带有入境章的护照和保险证明
常见问题
我的驾照是阿拉伯语/中文的——我需要翻译成中文才能在国外开车吗?
几乎可以肯定。大多数外国官员和租车公司都看不懂非拉丁字母的驾照,即使在法律没有强制要求IDP情况下,他们也需要提供经认证的翻译件。请将翻译件与您的驾照原件一起携带。
对于非拉丁美洲国家的驾照来说, IDP难道不够吗?
有时需要,但并非总是如此——租车公司经常要求提供非拉丁语系驾照的认证翻译件。如果需要同时提供IDP和翻译件一起携带。
这是否适用于欧洲?
是的。许多欧盟租车服务点要求非拉丁字母和非欧盟语言的驾照提供认证翻译件,这符合对访客“翻译或IDP ”的一般要求。
政府和官方来源
- Wikipedia — International Driving Permit (translations)
- Your Europe (EU) — driving licence for visitors
另请参阅我们的 授权签发机构指引 了解当您的行程需要时在哪里获取真实的IDP。
Requirements vary by country. Carry your translation together with your original driving licence and passport; some countries require an official IDP issued by an authorised body in your country of licence. Information provided is general guidance. Always check local regulations for your destination.
